Wegweiser Französisch


Wegweiser - Informationen rund um das Thema Asyl & Integration

  • Arriver dans le district de Kusel  

    Les attributions aux communes ont lieu au moins deux semaines avant le jour de l'attribution. Après réception de l'assignation, l'administration saisit les données correspondantes et choisit un logement approprié. 

    Pour une meilleure intégration, le district de Kusel mise sur un hébergement décentralisé des personnes attribuées au district de Kusel dans des appartements privés en location. Ceux-ci se trouvent dans les différentes villes et villages du district de Kusel, qui s'étend sur 570 kilomètres carrés. 

    Lors de l'attribution d'un logement, il est tenu compte, dans la mesure du possible, du nombre de personnes, de leur sexe, de leur nationalité et de leur état de santé. 

    Le jour de l'attribution, les demandeurs d'asile sont amenés directement du centre de premier accueil à l'administration du district de Kusel. 

    Le service des étrangers vérifie les données personnelles existantes et les rectifie si nécessaire. De nouveaux documents de séjour seront délivrés.

    Les personnes qui n'ont pas ou pas encore de statut de séjour permanent en Allemagne peuvent demander des prestations auprès de l'office social conformément à la loi sur les prestations aux demandeurs d'asile (AsylbLG). 

    Lors du premier entretien, les notifications et le matériel d'information sont remis et les principales procédures sont expliquées. De même, le premier chèque concernant les prestations de l'AsylbLG est remis. Les collaborateurs du service extérieur aident à encaisser le chèque auprès de la banque et donnent une première orientation sur le nouveau lieu de résidence (médecin/pharmacie, possibilités d'achat, école/Ecole maternelle, arrêt de bus/gare). Les personnes sont ensuite conduites à leur logement. 

    L'inscription au registre de la population est effectuée par le service social. En cas de besoin, une attestation d'enregistrement peut être délivrée par les communes associées contre une petite redevance. 

    Dans les jours qui suivent leur arrivée, les demandeurs d'asile nouvellement attribués reçoivent la visite de collaborateurs du centre de compétence interculturel de Rhénanie-Palatinat (IKOKU). Ils les aident par exemple pour:

    • Les questions sur les cours d'allemand/d'intégration
    • Les questions relatives aux affaires sociales
    • La prise de contact avec des institutions sociales (entre autres écoles et jardins d'enfants)
    • L‘aide pour les démarches administratives
    • La Mise en réseau d'offres bénévoles 
  • Hébergement

    • Nous avons mobilisé toutes les ressources disponibles pour offrir un lieu sûr et agréable à vivre, couvrant tous les besoins de base tels que la fourniture de chaleur, d'électricité et d'eau, mais aussi un besoin élémentaire en mobilier et en équipement.
    • L'hébergement se fait dans la limite des ressources locales et financières. Le logement doit être traité avec respect, même s'il ne correspond pas aux attentes.
    • Les dommages dans les logements doivent être évités. Si toutefois un dommage devait survenir, il doit être signalé le plus rapidement possible au bureau des demandeurs d'asile. Il en va de même en cas de perte d'une clé.
    • La propreté et le calme du logement, ainsi que le respect des voisins, sont le reflet de la personnalité.
    • Il n'est pas permis d'accueillir des invités pour la nuit dans le logement ou d'avoir des animaux domestiques sans avoir consulté le service social.
    • L'approvisionnement en électricité, en eau et en chauffage coûte cher. Nous attendons donc une utilisation parcimonieuse de ces ressources.
    • Des informations importantes se trouvent également dans le règlement intérieur
  • Compte bancaire

    Les demandeurs d'asile peuvent ouvrir un compte bancaire. Pour cela, les documents suivants sont nécessaires :

    • Documents d'identité (autorisation de séjour, tolérance, etc.)
    • attestation de résidence du bureau d'enregistrement des habitants
    • numéro d'identification fiscale de l'administration fiscale

    Les prestations en espèces selon la AsylbLG sont versées indépendamment sous forme de chèque.

    La banque en ligne est en principe la manière la plus économique, voire gratuite, d'effectuer des opérations bancaires.

  • Bus et train (ÖPNV)

    Si l'on souhaite demander un billet mensuel pour le train, on a besoin d'un compte bancaire. Cela permet de demander le billet sur le site web de la Deutsche Bahn (DB) ou via l'application.

    Si vous avez des questions, vous pouvez prendre rendez-vous avec les assistants sociaux d'IKOKU (M. Leibrock ou M. Zarli) qui s'occupent des demandeurs d'asile.

    Le service social ne prend pas en charge séparément les frais d'un ticket de transport mensuel. Les frais de transport ont déjà été pris en compte dans le calcul des prestations mensuelles en espèces.

    Bus citoyen (Bürgerbus)

    Bürgerbus Verbandsgemeinde Kusel-Altenglanhttps://www.vgka.de/rathaus/buergerservice/buergerbus/
    06381 6080 888, buergerbus@vgka.de
    Bürgerbus Verbandsgemeinde Oberes Glantal
    https://buergerbus-og.de/
    06373 504 108,
    info@buergerbus-og.de
    Bürgerbus Verbandsgemeinde Lauterecken-Wolfstein
    https://www.vg-lw.de/buerger-verwaltung/buergerbus/
    Bereich Lauterecken 06382 791 921
    Bereich Wolfstein: 06382 791 922

    Ruftaxi (Taxi à la demande)

    https://www.landkreis-kusel.de/buergerservice-und-verwaltung/themen/oepnv/ruftaxi/

  • Prestations analogues

    Les bénéficiaires de prestations qui séjournent sur le territoire fédéral depuis 36 mois sans interruption notable et qui n'ont pas influencé eux-mêmes la durée de leur séjour de manière abusive sur le plan juridique, reçoivent des prestations conformément au § 2 AsylbLG.

    Le service social se tient à disposition pour toute question relative aux conditions requises.

  • Prise d'emploi

    Les bénéficiaires de prestations qui séjournent sur le territoire fédéral depuis 36 mois sans interruption notable et qui n'ont pas influencé eux-mêmes la durée de leur séjour de manière abusive sur le plan juridique, reçoivent des prestations conformément au § 2 AsylbLG.

    Erklärung zum Beschäftigungsverhältnis

    Les revenus sont pris en compte dans les prestations sociales. Le contrat de travail et les fiches de paie doivent donc être présentés à l'office social.

    Pour un changement de domicile en raison de la prise d'une activité professionnelle, une autorisation de l'office des étrangers est également nécessaire.

  • Soins de santé

    Les soins de santé des demandeurs d'asile sont régis par les articles 4 et 6 de la loi sur les prestations aux demandeurs d'asile (Asylbewerberleistungsgesetz - AsylbLG). Ces dispositions prévoient le traitement des maladies aiguës et des états douloureux.

    En principe, le choix du médecin est libre pour tous les demandeurs d'asile.

    Bénéficiaires de prestations de base selon le § 3 AsylbLG

    Les demandeurs d'asile attribués au Landkreis sont inscrits par nos soins auprès de la DAK-Gesundheit le jour de leur arrivée pour être pris en charge et reçoivent une carte de santé électronique (eGK). Pour cela, il est nécessaire de mettre à disposition de l'administration une photo d'identité biométrique.

    En attendant que les cartes de santé électroniques soient prêtes, il est possible de nous demander des feuilles de soins de remplacement de la DAK-Gesundheit. Une fois la carte reçue, elle est délivrée au centre d'hébergement.

    Avec la carte électronique, les demandeurs d'asile peuvent consulter directement un médecin (généraliste) sans devoir se présenter au bureau d'aide sociale. Pour consulter un spécialiste, il suffit d'être orienté par un médecin généraliste.

    Certains traitements doivent être approuvés par les services sociaux. Il s'agit par exemple de la pose de nouvelles prothèses dentaires ou de mesures de prévention médicale conformément aux articles 23 et 24 du SGB V.

    La DAK Gesundheit facture les dépenses engagées au Landkreis.

    Bénéficiaires de prestations analogues selon le § 2 AsylbLG conformément au 12e code social

    Les demandeurs d'asile sont inscrits par nos soins auprès de la caisse d'assurance maladie de leur choix pour être pris en charge et reçoivent également une carte de santé électronique.

    Demandeurs d'asile exerçant une activité professionnelle

    Les demandeurs d'asile qui exercent un emploi soumis à l'obligation d'assurance sont couverts par l'assurance maladie légale via leur employeur.

    Demandeurs d'asile reconnus avec titre de séjour

    Les réfugiés reconnus ou les personnes bénéficiant d'un droit d'asile reçoivent en cas de besoin des prestations selon le SGB II ou le SGB XII et sont assurés par des caisses d'assurance maladie légales. Les cartes de santé délivrées auparavant par l'administration du district doivent être restituées.

  • Enfants et famille  

    Dès l'attribution dans le district de Kusel, il est possible de fréquenter l'école et le Ecole maternelle. IKOKU aide à l'inscription.

    Santé

    Il faut s'assurer que toutes les vaccinations et les examens médicaux réguliers pour les enfants sont effectués à temps, en prenant rendez-vous à temps chez le pédiatre.

    Les femmes enceintes doivent prendre rendez-vous chez le gynécologue, faire établir un carnet de maternité et communiquer la date prévue de l'accouchement au service social.

    École maternelle

    En Rhénanie-Palatinat, il existe un droit légal à une place dans un école maternelle pour les enfants à partir de 2 ans. Les enfants peuvent être inscrits dans un école maternelle situé à proximité.

    École

    En Allemagne, l'école est obligatoire pour tous les enfants à partir de 6 ans. Si l'école n'est pas située dans le lieu de résidence, les enfants sont transportés par les transports publics.

    Il est possible de participer au prêt de livres scolaires. Après réception de la demande pour l'année scolaire suivante, IKOKU peut aider les personnes à la remplir afin que l'enfant reçoive les livres à temps pour le début de l'année scolaire.

    Il est important de faire attention aux cahier de correspondance entre l’école et les parents, car ils contiennent souvent des informations importantes auxquelles il faut réagir rapidement.

    Éducation et participation

    Afin de permettre aux enfants de demandeurs d'asile de participer aux activités de leurs pairs et d'accéder à l'éducation, ces prestations peuvent être demandées auprès de l'administration du district de Kusel dans le cadre du paquet éducation et participation:

    • Prise en charge des frais de déjeuner en commun
    • Prise en charge des frais de voyages et d'excursions pour un ou plusieurs jours.
    • Transport scolaire (dans la mesure où vous avez des frais)
    • Aide à l'apprentissage
    • Prestations pour les fournitures scolaires
    • Participation à la vie sociale et culturelle (par ex. activités associatives, cours de musique, loisirs, etc.)

    Pour acceder à cela, un certificat de scolarité récent doit être présenté.

  • Langue

    L'apprentissage de la langue allemande est très important pour la vie en Allemagne. Il existe différentes possibilités de suivre un cours de langue.

    Dans le district de Kusel, un grand nombre de cours de langue sont proposés. Ceux-ci sont organisés par différentes organisations ainsi que par des bénévoles.

    Des cours de langue sont proposés:

    Kreisvolkshochschule Kusel
    Lehnstraße 16
    66869 Kusel
    06381 917530-10
    kvhs-kusel.de

    La KVHS met à la disposition des bénévoles différents manuels pour l'enseignement de l'allemand. Si vous êtes intéressés : Secrétariat de la KVHS, Tél. 06381 917530-10

    Ces cours sont assurés par des bénévoles, sont ouverts à tous et financés par le district de Kusel.

    Cours d'intégration:

    Seules les personnes qui ont un droit de participation, qui sont obligées de participer ou qui ont été autorisées à participer par l'Office fédéral pour la migration et les réfugiés (BAMF) sont autorisées à participer à un cours d'intégration. En principe, les personnes reconnues comme ayant droit à l'asile et les demandeurs d'asile ayant de bonnes perspectives de rester sont éligibles, dans la mesure où il y a suffisamment de places disponibles.

    Les cours d'intégration sont proposés par:

    • Kreisvolkshochschule Kusel, Lehnstraße 16, 66869 Kusel, Telefon: 06381/917530-10, Homepage: https://kvhs-kusel.de/
    • Christliches Jugenddorf (CJD), Fritz-Wunderlich-Straße 51a, 66869 Kusel.
      Telefon: 06381 92390, https://www.cjd-rheinland-pfalz-mitte.de/standorte/cjd-kusel/
  • Services de consultation

    Conseil en migration pour adultes

    Croix-Rouge allemande (Deutsches Rotes Kreuz)

    Trierer Straße 39

    66869 Kusel

    +49 6381 9246-41

    +49 176 56769694

    drk-kusel.de

    Croix-Rouge allemande

    Magasins sociaux

    Dans les épiceries sociales, des meubles d'occasion, des vêtements, des articles ménagers et bien d'autres choses encore sont remis à un prix modique.

    • Magasin social de Kusel, Industriestraße 45, 66869 Kusel, téléphone : 06381/425861, heures d'ouverture : lundi à vendredi 10 - 17 heures
    • Magasin social Waldmohr, Bahnhofstraße 27, 66914 Waldmohr, Téléphone : 06373/506384, Heures d'ouverture : Lundi à vendredi 10 - 17 heures

    Œuvre diaconale du Palatinat

    • Conseil social et procédural pour les réfugiés
    • Consultation en matière de grossesse

    Marktstraße 31
    66869 Kusel
    Téléphone: 06381/422900
    E-Mail: hdd.kus@diakonie-pfalz.de

    Bahnhofstraße 22
    67742 Lauterecken
    Téléphone: 06382/993177
    E-Mail: slb.lt@diakonie-pfalz.de

    Centre Caritas de Kusel
    Schwebelstraße 8
    66869 Kusel
    Téléphone: 06381/425767
    E-Mail: caritas-zentrum.kusel@caritas-speyer.de

    Team Plan-B Kreis Kusel eV.
    Haselrech 1
    66869 Kusel
    E-Mail: teamplanbkreiskusel@web.de
    Téléphone: Mireille Graf 0157-74177263
    Téléphone: Tina Welsch 0170-7281728

    Heures d'ouverture dépôt de dons : mercredi 10- 12h et vendredi 15-17h 

    La ligne d'aide « Gewalt gegen Frauen » (violence contre les femmes) offre aux femmes victimes de violence des conseils et un soutien en toute simplicité. Les conseillères qualifiées sont joignables au numéro de téléphone 116 016 et également en ligne sur hilfetelefon.de.
    Le service d'aide téléphonique « Schwangere in Not » (femmes enceintes en detresse) est accessible au numéro de téléphone 0800 40 40 020 et en ligne sur hilfetelefon-schwangere.de/.
    Les deux sont accessibles en 18 langues - 365 jours par an, 24 heures sur 24, gratuitement, anonymement et sans barrières.

    Village chrétien de la jeunesse (Christliches Jugenddorf)
    Maison intergénérationnelle (Mehrgenerationenhaus)
    Fritz-Wunderlich-Straße 51a
    66869 Kusel
    Téléphone: 06381 9239 26

    Kontaktstelle Holler e.V.
    Berliner Straße 41, 66869 Kusel
    Téléphone:  06381/40186

    Haus der Jugend Kusel
    Trierer Straße 61, 66869 Kusel
    Öffnungszeiten: Montag – Freitag 13- 18 Uhr
    Téléphone: 06381/1313
    E-Mail: hausderjugendkusel@gmx.de

  • Administration compétente de la Verbandsgemeinde

    Si un certificat de résidence est nécessaire ou si un changement d'adresse doit être effectué en raison d'un déménagement dans un appartement que vous louez vous-même, le bureau de déclaration des habitants de l'administration communale correspondante est le bon interlocuteur.

    Verbandsgemeindeverwaltung (Administration de la commune associée) Kusel-Altenglan

    Site de Kusel
    Marktplatz 1
    66869 Kusel

    Site d'Altenglan
    Schulstraße 3-7
    66885 Altenglan

    Téléphone: 06381/6080-0

    Albessen
    Altenglan
    Bedesbach
    Blaubach
    Bosenbach
    Dennweiler-Frohnbach
    Ehweiler
    Elzweiler
    Erdesbach
    Etschberg
    Föckelberg

    Haschbach am Remigiusberg
    Herchweiler
    Horschbach
    Konken
    Körborn
    Kusel
    Neunkirchen a.P.
    Niederalben
    Niederstaufenbach
    Oberalben
    Oberstaufenbach

    Pfeffelbach
    Rammelsbach
    Rathsweiler
    Reichweiler
    Rutsweiler a.G.
    Ruthweiler
    Schellweiler
    Selchenbach
    Thallichtenberg
    Theisbergstegen
    Ulmet
    Welchweiler

    Verbandsgemeindeverwaltung (Administration de la commune associée) Oberes Glantal

    Rathausstraße 8
    66901 Schönenberg-Kübelberg

    Téléphone: 06373/504-0

    Altenkirchen (Pfalz)
    Börsborn
    Breitenbach
    Brücken
    Dittweiler
    Dunzweiler
    Frohnhofen
    Glan-Münchweiler

    Gries
    Henschtal
    Herschweiler-Pettersheim Hüffler
    Krottelbach
    Langenbach
    Matzenbach
    Nanzdietschweiler

    Ohmbach
    Quirnbach/Pfalz
    Rehweiler
    Schönenberg-Kübelberg
    Steinbach a.G.
    Wahnwegen
    Waldmohr

    Verbandsgemeindeverwaltung (Administration de la commune associée) Lauterecken-Wolfstein

    Site de Lauterecken
    Schulstraße 6a
    67742 Lauterecken

    Site de Wolfstein
    Bergstraße 2
    67752 Wolfstein

    Téléphone: 06382/791-0

    Adenbach
    Aschbach
    Buborn
    Cronenberg
    Deimberg
    Einöllen
    Eßweiler 
    Ginsweiler
    Glanbrücken
    Grumbach
    Hausweiler

    Hefersweiler
    Heinzenhausen
    Herren-Sulzbach
    Hinzweiler
    Hohenöllen
    Homberg
    Hoppstädten
    Jettenbach
    Kappeln
    Kirrweiler

    Kreimbach-Kaulbach
    Langweiler
    Lauterecken
    Lohnweiler
    Medard
    Merzweiler
    Nerzweiler
    Nußbach
    Oberweiler im Tal
    Oberweiler-Tiefenbach

    Odenbach
    Offenbach-Hundheim
    Reipoltskirchen
    Relsberg
    Rothselberg
    Rutsweiler an der Lauter
    Sankt Julian
    Unterjeckenbach
    Wiesweiler
    Wolfstein

     

  • Change au SGB II / SGB XII

    Après la reconnaissance du statut de réfugié ou du droit d'asile, il n'y a plus de droit à des prestations selon l'AsylbLG. Les réfugiés reconnus ou les personnes bénéficiant du droit d'asile peuvent demander des prestations sociales en cas de besoin. Le Jobcenter (prestations selon le SGB II - Bürgergeld) ou l'office social (prestations selon le SGB XII - aide à la subsistance, assurance de base pour les personnes âgées et en cas d'incapacité de travail) sont alors compétents. Le droit au Bürgergeld comprend la couverture d'assurance maladie, l'accès aux cours d'intégration et au placement.

    Par ailleurs, il peut également exister des droits à l'allocation logement, à l'allocation parentale ou aux allocations familiales.

    Compétence du Jobcenter en fonction du lieu de résidence :

    Jobcenter Landkreis Kusel
    Fritz-Wunderlich-Straße 49b
    66869 Kusel
    Téléphone: 06381/99698-0

    Außenstelle Lauterecken
    Hauptstraße 11
    67742 Lauterecken
    Téléphone: 06381/99698-0

    Außenstelle Waldmohr
    Rathausstraße 3
    66914 Waldmohr
    Téléphone: 06381/99698-0

    • Les personnes ayant un titre de séjour ou percevant l'allocation de citoyenneté seront invitées à quitter le logement mis à leur disposition par le district et à chercher leur propre logement.
    • IKOKU peut les aider à trouver leur propre logement.
    • Il est possible de demander un certificat d'autorisation de logement social auprès de l'administration de la communauté de communes.
    • La location doit être coordonnée avec le Jobcenter. Le bailleur doit remplir une attestation de loyer. Celle-ci doit être présentée au Jobcenter.
    • Lors du départ du logement pour demandeurs d'asile, le matelas, l'oreiller et le linge de lit peuvent être emportés. Les autres objets mis à leur disposition restent dans le logement.
    • Toutes les clés doivent être remises.
    • Après le déménagement, l'adresse doit être modifiée auprès du bureau de déclaration de résidence de la Verbandsgemeindeverwaltung ou de la Stadtverwaltung concernée.
    • Les personnes qui obtiennent un titre de séjour leur permettant de faire venir leur famille de leur pays d'origine par le biais du regroupement familial doivent demander à louer un logement suffisamment tôt avant l'arrivée de la famille. Les services sociaux ne peuvent pas autoriser la famille à passer la nuit dans les centres d'hébergement pour demandeurs d'asile. Si aucun logement n'est disponible, les membres de la famille doivent être hébergés dans un centre d'accueil pour sans-abri de la Verbandsgemeinde.
  • Service social

    Pour toute question concernant les prestations en espèces, le logement et l'aide aux malades, le service des demandeurs d'asile de l'administration du district de Kusel est compétent:

    Téléphone :        06381 424 151 et 06381 424 342

    E-mail :                Asylbewerberstelle@kv-kus.de

    Bureau :              Chambre 140, Kreisverwaltung Kusel, Trierer Straße 49-51, 66869 Kusel

    Heures d'ouverture : Lundi à mercredi 08h30 - 16h00, jeudi 08h30 - 18h00, vendredi 08h30 - 12h00. 

    Pour une présentation personnelle au service social, il est nécessaire de prendre rendez-vous. Vous pouvez le faire par téléphone ou en ligne sur termine-reservieren.de

    La remise des chèques a lieu en principe le 1er jour du mois. Si le 1er jour est un vendredi, un samedi, un dimanche ou un jour férié, les chèques sont émis le jeudi précédent. Les personnes résidant à Kusel doivent retirer les chèques auprès du service social. Ceux qui habitent en dehors de Kusel recevront les chèques à domicile par un employé.

  • Vivre en Allemagne

    • Aucun contrat ne doit être signé sans en comprendre pleinement le contenu. 
    • Si vous possédez votre propre voiture, vous devez souscrire une assurance responsabilité civile automobile. Si vous n'en avez pas et que vous êtes contrôlé par la police, vous risquez de devoir payer une amende. 
    • Il est important de prendre rendez-vous et de s'y rendre afin de clarifier certaines questions. Si un imprévu survient, il convient d'annuler le rendez-vous auprès de la personne compétente. Il est possible de contracter une assurance responsabilité civile privée. Cette assurance peut couvrir les dommages causés involontairement à autrui par soi-même ou par ses enfants (par exemple, un enfant fait du vélo et endommage la voiture d'une autre personne dans un accident). 
    • http://www.kuseler-tafel.de/ 
    • Des conseils utiles peuvent également être trouvés ici : Refuge-Guide - Aide à l'orientation pour la vie en Allemagne

     

  • IKOKU

    Pour toute question relative aux affaires sociales, aux démarches administratives, à la prise de contact avec des institutions sociales (par ex. écoles, école maternelle, etc.) ainsi qu'à l'organisation d'offres bénévoles, vous pouvez vous adresser à IKOKU :

    Interkulturelles Kompetenzzentrum Rheinland-Pfalz GmbH, Lehnstraße 16 (Horst-Eckel-Haus), 66869 Kusel

    • Monsieur Leibrock, Martin.Leibrock@ikoku.de, Tél : 06381/91753022, Mobil: 0175/7223534
    • M. Zarli, Abed.Zarli@ikoku.de, tél : 06381/917530-23, Mobil : 0151/10613048